Очень Злой писал(а): ↑11 июн 2022, 11:19
hróðvitnir писал(а): ↑11 июн 2022, 09:55
karlson писал(а): ↑11 июн 2022, 01:40
а теперь автограф, что б реально убедиться, как на каком языке
писал Шевченко
А потом подлинность автографа и свидетельство об отсутствии фотомонтажа с автографом
Я ведь не зря ссылку на источник дал. Это аукцион, на котором эта книга стОит ни много ни мало 11миллионов рублев. Многовато для подделки. Можно конечно и за подделку столько запросить, но только если она очень похожа на реально известный оригинал.
не тупите, вопрос не в подделке книги, а в языке на котором писал Шевченко
Очень Злой писал(а): ↑11 июн 2022, 11:19 А если считать, что это оригинал перед изданием перевели на украинский, то... По утверждениям
Портоса Златика, таковой язык ещё не существовал
а если посмотреть внимательно, то окажется, что по-украински надо писать хотя бы Кобзар
а, если знать, что Шевченко позже сочинил букварь южно-русский, то можно заподозрить, что он и писал на таком странном диалекте русского
а если подумать, что его книги кто-то должен был еще и купить, то можно удивиться, откуда же в Спб взялись тысячи знатоков украинских языков, тогда-то он не был классиком, его в школах не проходили, его книги покупали для непосредственного, т.с., употребления, а откель в столицах, еще недавно и по-русски слабо разговаривавшим, взялись чуваки, понимающие без перевода что-то типа
Зійшло сонце – Ляшкы - панкы
Покотом лежалы
?
так что, это либо всем тогда понятный диалект русского (ну не предполагал же Шевченко, что станет советским классиком, он жеж для современников писал?), либо нужны еще какие-то объяснения
кстати, вот одна и та же молитва, записанная по-русски, и... э..., ну, в общем из этого букваря: